Tag: localization

Lokalisierung ist der Prozess der Anpassung eines Produkts oder einer Dienstleistung an eine bestimmte Sprache, die Kultur und das gewünschte lokal „look-and-feel. Lokalisierung bezeichnet werden kann, die von dem numeronym L10N-oder l10n (wie in: „L“, gefolgt von zehn Buchstaben, und dann „N“).

Wie ich dynamisches wechseln zwischen verschiedenen Sprache-Ressource-Dateien?

Anzahl der Antworten 2 Antworten
In meinem wpf-Projekt, ich habe zwei Ressource Dateien: Resources\English.resx and Resources\German.resx in MainWindow.xml versuche ich den Wert aus der Ressource-Datei: <Window x:Uid="Window_1" x:Class="LocalizationInvestigate.MainWindow" xmlns="http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml/presentation" xmlns:x="http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml" xmlns:Resources="clr-namespace:LocalizationInvestigate.Resources" Title="MainWindow" Height="350" Width="525"> <Grid x:Uid="Grid_1"> <Label x:Uid="Label_1" Content="{x:Static Resources:English.LabelHello}"></Label> </Grid> </Window>

Übersetzen custom jQuery-validation-Nachrichten

Anzahl der Antworten 2 Antworten
Ich habe eine Frage bezüglich jQuery Validierung plugin. Habe ich verwendet Lokalisierung ändern des Standard-Sprache, in der Fehlermeldungen angezeigt werden, die in Spanisch, aber ich kann nicht finden, alles über benutzerdefinierte Meldungen übersetzt werden. Irgendwelche Hinweise? beispielsweise

Format Zahl mit jQuery-Globalize

Anzahl der Antworten 2 Antworten
Ich versuche automatisch formatieren einer Zahl mit der richtigen Lokalisation mit Globalize. Wenn der Benutzer Eingaben einen numerischen Wert, den ich brauche Globalisieren, es zu Lesen, zu analysieren, es in das richtige format, und dann Ausgabe, die

Codeigniter language

Anzahl der Antworten 3 Antworten
Ich möchte eine Mehrsprachige website, aber ich möchte nicht, dass die Sprache angezeigt, in der URI wie example.com/fr/about (ich will nicht). Ich möchte nur den text ändern, der Sprache. Mein problem ist, dass die erste Sprache laden,

Wie laufen oder laden .po/.mo-Dateien für die Lokalisierung in php

Anzahl der Antworten 2 Antworten
Habe ich poedit installiert und läuft meine Datei über es, es schafft .po und .mo-Dateien für Sie. Aber ich habe ein problem, zu laden und verwenden Sie diese Dateien für die übersetzung meines Textes. Ich weiß nicht,

Symfony2: Rückwärts-Uri (Referrer), die während der switching-locale

Anzahl der Antworten 4 Antworten
Ich würde gerne verwirklichen locale-switcher, aber es scheint mit kein Glück... Den code unten funktioniert nicht, da die (Referrer) enthält den alten Wert von locale... Wie kann ich die Umleitung auf die alten Referrer-URI mit einem neuen

iReport: so formatieren Sie das Datum, basierend auf dem Gebietsschema " Französisch

Anzahl der Antworten 1 Antworten
Ich habe ein problem mit der Formatierung Datum in iReport Einem meiner pc den ich konfiguriert die Gebietsschema-Sprache als Französisch aber wenn die iReport generieren der Berichte, die ich finden, dass das Datum formatiert mit Englisch locale.

ASP.NET MVC-3 Lokalisation: Ressourcen für die Anmerkungen

Anzahl der Antworten 1 Antworten
Verwenden wir ASP.NET MVC 3 und Entity Framework 4 und kommentieren Sie unsere Entitäten mit Attributen wie [Erforderlich]. Die Validierung funktioniert korrekt und wird eine Fehlermeldung "Die xxx-Feld ist erforderlich" wird angezeigt. Wir versuchen zu lokalisieren, unsere

Speichern von XML in UTF-8 mit MSXML

Anzahl der Antworten 3 Antworten
Ich versuche zu laden, eine einfache Xml-Datei (UTF-8-codiert): <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <Test/> Und speichern Sie es mit MSXML in vbscript: Set xmlDoc = CreateObject("MSXML2.DOMDocument.6.0") xmlDoc.Load("C:\test.xml") xmlDoc.Save "C:\test.xml" Das problem ist, MSXML speichert die Datei im ANSI statt

Wie implementieren Lokalisierung in reactjs?

Anzahl der Antworten 2 Antworten
wir implementieren müssen, um die Lokalisierung in reactjs zu definieren string Wert(en). Wie kann ich das implementieren? Einen link gibt es https://www.npmjs.com/package/react-localization, aber ich bin nicht immer die Schritte zum hinzufügen. Habe ich versucht, indem Sie die

So ändern Sie das 'data-val-number" - Nachricht Validierung in MVC, während es erzeugt wird, durch @Html-Helfer

Anzahl der Antworten 13 Antworten
Davon ausgehen, dieses Modell: Public Class Detail ... <DisplayName("Custom DisplayName")> <Required(ErrorMessage:="Custom ErrorMessage")> Public Property PercentChange As Integer ... end class und der Blick: @Html.TextBoxFor(Function(m) m.PercentChange) gehen Sie diesen html: <input data-val="true" data-val-number="The field 'Custom DisplayName' must be

Funktion Datename(MONAT,GETADATE()) wird die nummerische Wert des Monat '09'

Anzahl der Antworten 5 Antworten
Wenn ich die folgende Abfrage ausführen [WÄHLEN Sie die Funktion Datename(MONTH,GETDATE())], im Idealfall sprechen, sollte es wieder Wert als 'September', aber seine Rückkehr Wert als '09'. Ich bin mit dieser Abfrage auf MS SQL Server 2005. Ist

Ein gutes Datum-Konverter für den Jalali-Kalender in Java?

Anzahl der Antworten 6 Antworten
Entwickle ich eine Java-App und ich habe eine timeStamp (in long). Ich kann einfach mit diesem code zu ändern, um ein Datum des Gregorianischen Kalenders: Calendar calendar = Calendar.getInstance(); calendar.setTimeInMillis(timeStamp); Aber ich brauche das Datum in Jalali

So schalten Sie eine Sprache für das Formular auf die Schaltfläche klicken Sie in VB.NET?

Anzahl der Antworten 2 Antworten
Möchte ich zum erstellen der lokalisierten Anwendung und der Implementierung einer Sprache switcher (z.B. spezielle Taste). Ich benutze Visual Studio 2010 express (VB.NET). Ich erstellt einfache test-app mit einem label und einem button. Ich form die Eigenschaft

Wie funktioniert CultureInfo.InvariantCulture und DateTime in String funktioniert

Anzahl der Antworten 2 Antworten
Suche ich schon nach Informationen im Internet über diese optionalen parameter, CultureInfo.InvariantCulture bei der Formatierung .NET Dieser Artikel erläutert darüber: Was bedeutet cultureinfo invariantculture bedeuten , Was ist die invariante Kultur. Aber es ist immer noch nicht

Neue Sprache hinzufügen, um bestehende Xcode-Projekt Lokalisierung

Anzahl der Antworten 4 Antworten
Ich bin zu arbeiten auf ein bestehendes Xcode 3.2.2 Universal-iPhone-OS-Projekt ist bereits lokalisiert für 4 Sprachen (EN, ES, DE und FR). Wir sind jetzt eine neue Sprache Hinzugefügt (JA) in dieses Projekt. Jede vorhandene .lproj Ordner (en.lproj,

Lokalisierung in Visual Studio 2008

Anzahl der Antworten 3 Antworten
Ich versuche zu lokalisieren, eine desktop-Anwendung (C#) in VS2008. Ich beherrsche die Lokalisierung der Formen für mehrere Sprachen, und ich habe auch ein Projekt Ressource-Datei für die Allgemeinen Zeichenketten, aber ich kann nicht ergründen, wie die Erstellung

Mehrere Sprachen in einem ASP.NET MVC 3 (Rasiermesser -) Anwendung

Anzahl der Antworten 2 Antworten
In meinem aktuellen Projekt, auf der Hauptseite kann ich Sprache wechseln (FR|NL|UK). Alle Texte sind in ressources (.resx -) Dateien. Der language code (FR, NL, UK) muss ich verwenden, ist in den myMode. Wie kann ich tun

Lokalisierung mit Ressourcen-Datei

Anzahl der Antworten 3 Antworten
Verwende ich eine *.resx-Datei für die Lokalisierung Zweck. Der Name - es ist eine phrase oder ein Wort in Englisch. Der Wert - die übersetzung in eine andere Sprache, einen Ausdruck. Ich wähle diesen Ansatz, um eine

Kakao - Lokalisierte Zeichenfolge von NSDate, NSCalendarDate

Anzahl der Antworten 2 Antworten
Ich bin mit NSDate man einen string wie "18 Jun 09", mit code: NSDate *theDate = [NSDate date]; NSString *dateString = [theDate descriptionWithCalendarFormat:@"%d %b %y" timeZone:nil locale: nil]; Das funktioniert auch, aber nur Ergebnisse in einer englischen