Tag: localization

Lokalisierung ist der Prozess der Anpassung eines Produkts oder einer Dienstleistung an eine bestimmte Sprache, die Kultur und das gewünschte lokal „look-and-feel. Lokalisierung bezeichnet werden kann, die von dem numeronym L10N-oder l10n (wie in: „L“, gefolgt von zehn Buchstaben, und dann „N“).

Wie man das Gebietsschema des Benutzers in Objective-C?

Anzahl der Antworten 6 Antworten
Ich entwickle eine Anwendung für Mac OS X. ich möchte das ändern Anzeige Inhalte, die durch das Gebietsschema (Deutsch, Englisch, Spanisch, etc.) der Benutzer der Anwendung, wie bekomme ich Informationen, welche Sprache verwendet wird? InformationsquelleAutor freddiefujiwara |

Konvertieren Python-strings in floats explizit mit dem Komma oder der Punkt als Trennzeichen

Anzahl der Antworten 3 Antworten
Wie kann ich explizit sagen, python zu Lesen, eine Dezimalzahl mit Punkt oder Komma als dezimal-Trennzeichen? Ich weiß nicht, die lokalen Einstellungen des PC, wird mein Skript auszuführen, und dies sollte keinen Einfluss auf meine Bewerbung, ich

Stellen Sie URL-Sprache-spezifische (via-Routen)

Anzahl der Antworten 2 Antworten
Seine schwer zu finden, eine Antwort auf diese konkrete Frage, die so krank es pop-up hier: Wollen wir den Aufbau unseres urls komplett eigene Sprache, Bedeutung www.mysite.com/EN www.mysite.com/DE dies geschieht in der RouteConfig mit url: "{language}/{controller}/{action}/{id}" Aber

Automatische Übersetzungs-tool für Android

Anzahl der Antworten 7 Antworten
Wissen Sie, ob es irgendwelche frei automatische Lokalisierung-tool derzeit aus dem Markt ? Es wäre zu übersetzen meiner XML-Dateien von meinem android-Projekt Die, die ich gefunden habe, alle verlassen sich auf Google translate API. Da diese API

Laravel Gebietsschema ändern funktioniert nicht

Anzahl der Antworten 4 Antworten
Bin ich mit einem dropdown-Listen für die Sprachen, aus Deutsch, Englisch und Niederländisch. <form class="" action="{{url('/locale')}}" method="post"> Locale: <select class="" name="locale" onchange="this.form.submit()"> <option value="en" >English</option> <option value="du" >Dutch</option> </select> </form> Dann das ist meine routes.php, Route::post('/locale', function(){

Auswahl von message-Sprache in den gcc-und g++

Anzahl der Antworten 3 Antworten
Benutze ich gcc/g++ auf Linux und da meine Installation ist auf Spanisch (meine Muttersprache), gcc Drucke Warnungen und Fehler in Spanisch. Ich würde lieber Lesen Sie im englischen aus zwei Gründen: Englischen Nachrichten sind viel einfacher, auf

Maven-Standard-Gebietsschema nicht gleich mit OS locale

Anzahl der Antworten 2 Antworten
Geben, wenn ich mvn --version in der Eingabeaufforderung sehe ich: Default Locale : en_US Aber mein System Locale tr_TR Wenn ich start Java SE Projekt, ohne maven und führen Sie Locale.getDefault() tr_TR kehrt in Ordnung. Aber wenn

Konvertieren einer Visual Studio-Ressourcen-Datei in eine text-Datei?

Anzahl der Antworten 7 Antworten
Ich weiß, es gibt tools, um text-Dateien in Ressource-Dateien für Visual Studio. Aber ich möchte den text aus meinem Ressource-Dateien in eine text-Datei, damit Sie übersetzt werden können. Oder gibt es eine bessere Möglichkeit, dies zu tun?

Programmgesteuert ändern Sie die Ressource-Datei Sprache (resx) im Code-Behind

Anzahl der Antworten 2 Antworten
Habe ich eine .Net-Anwendung in C# und ich habe einen Datei-Struktur so etwas wie: App_LocalResources - MyPage.aspx.resx - MyPage.aspx.fr.resx MyPage.aspx MyPage.aspx.cs Ich bin versucht, programmgesteuert ändern Sie die Sprache, die sagt, die Anwendung, die die resx-Datei zu

NSLocationWhenInUseUsageDescription Lokalisierung mit .strings-Datei nicht funktioniert

Anzahl der Antworten 3 Antworten
Ich habe gerade die übersetzung meiner app auf Türkisch mit Base-Lokalisierung. Allerdings habe ich auch übersetzen müssen NSLocationWhenInUseUsageDescription Schlüssel in meiner Info.plist-Datei. Ich Tat genau das, was ich getan habe, für alles andere: Ging zu Datei-Inspektor und

Die Referenzierung von Ressourcen-Dateien für mehrere Projekte in einer Lösung

Anzahl der Antworten 3 Antworten
Ich arbeite an der Lokalisierung für eine asp.net die Anwendung besteht aus mehreren Projekten. Für diese, es gibt einige Zeichenfolgen, die verwendet werden, in mehreren dieser Projekte. Natürlich würde ich es vorziehen, nur eine Kopie der Ressource-Datei

Ändern der Sprache für NSLocalizedString() in Laufzeit

Anzahl der Antworten 4 Antworten
Habe ich eine iPhone-Anwendung, die hat eine Taste zum ändern der display-Sprache im Lauf der Zeit. Ich habe mir bei NSLocalizedString() zurückgeben wird, die entsprechenden Zeichenfolgen je nach Vorliebe. Was sind meine Optionen eher als harte Kodierung

Brauche ich Englisch neben Base-Lokalisierung, die enthalten würde, die genau die gleiche "übersetzung"?

Anzahl der Antworten 3 Antworten
Ich würde erwarten, dass die Basis-Datei enthält meine Englisch Wörter da mein Projekt hat "Localization native development region" auf Englisch. Update - zu klären, meine Frage: InformationsquelleAutor Pieter | 2013-11-11

PL/SQL-Entwickler nicht "ő" Charakter

Anzahl der Antworten 2 Antworten
Mein problem ist, dass meine PL/SQL-Entwickler nicht "ő" - Zeichen. Stattdessen ist es die Schuhe aus "o". Zuerst dachte ich, dass es ein problem mit der Lokalisierung, aber die system-locale, und die Lage ist auch gut(Es ist

Multi-Sprache-Routen in express.js?

Anzahl der Antworten 5 Antworten
Frage ich mich, ob es ist ein best-Practice Beispiel auf, wie die Umsetzung multi-lanuage Routen in express.js. ich will das accept-language header zu erhalten, Sprache des Browsers und leiten Sie anschließend automatisch in die entsprechende Sprache, die

Wie behandeln Datum Eingang in Laravel

Anzahl der Antworten 3 Antworten
Arbeite ich an einer app, die ermöglicht es dem Benutzer zu Bearbeiten-mehrere Termine in einem Formular. Die Termine werden im europäischen format (TT-MM-JJJJ), während die Datenbanken verwendet die Standard YYYY-MM-DD format. Gibt es mehrere Möglichkeiten, um codieren/decodieren

Wie zum ändern der Sprache zur Laufzeit ohne layout-Probleme

Anzahl der Antworten 2 Antworten
Ich habe eine winforms-Anwendung, die Benutzer müssen in der Lage sein, um die Sprache zu ändern bei der Laufzeit. Verallgemeinerung der Schalter und vermeiden, dass hard-code-control-Namen, die ich habe versucht, die folgende Erweiterung: internal static void SetLanguage(this

Die automatische Auswahl von Land und Sprache für die Benutzer in Java Servlet

Anzahl der Antworten 2 Antworten
Muss ich erkennen, Benutzer, Land und Sprache automatisch in Java-Servlet mit request-details (IP-Adresse, browser-Informationen, etc.). Ist es möglich, zu erkennen, diese Einstellungen für die meisten Benutzer (~90%)? InformationsquelleAutor newbie | 2011-05-13

Laravel 5 - Wie setlocale Carbon mal auf Deutsch

Anzahl der Antworten 2 Antworten
Bin ich mit Carbon, und ich weiß nicht, wie zu ändern Ausgang auf die Deutsche Zeit-Format. Sollten Sie die änderung im Controller oder in die view? Jetzt möchte ich die DayName als Germanstring. Das ist mein Standard-Ausgabe:

Der beste Weg, dies zu tun Lokalisierung in der Einheit

Anzahl der Antworten 1 Antworten
Baue ich ein android-Spiel mit der Einheit und ich möchte hinzufügen, 1 oder mehr Sprache. Ich habe versucht, die smart-Lokalisierung von Assets im asset store. Ich war auf der Suche für ein asset, das erlauben würde, mich

Wie konvertiere ich eine Währung string in eine Fließkomma-Zahl in Python?

Anzahl der Antworten 6 Antworten
Ich habe einige Zeichenfolgen, die zahlen mit bestimmten format Währung, zum Beispiel: money="$6,150,593.22" Ich konvertieren möchte diesen string in die Zahl 6150593.22 Was ist der beste Weg, dies zu erreichen? Vielleicht code.google.com/p/python-money ? InformationsquelleAutor Javier Novoa C.

Wie die Erstellung von mehrsprachigen übersetzt Routen in Laravel

Anzahl der Antworten 3 Antworten
Ich würde gerne zum erstellen einer Anwendung mit vielen übersetzten Routen je nach gewählter Sprache. Ich habe mal beschrieben, ist es bei 3 Methoden zum erstellen von URLs für Mehrsprachige Webseiten. In diesem Fall sollte es die

Lokalisierung in JSF, wie zu merken, ausgewählte Gebietsschema pro Sitzung und nicht pro Anfrage/view

Anzahl der Antworten 5 Antworten
faces-config.xml: <application> <locale-config> <default-locale>ru</default-locale> <supported-locale>ua</supported-locale> </locale-config> </application> In einer bean Methode Aktion, ich bin ändern der Ländereinstellungen in der aktuellen Ansicht wie folgt: FacesContext.getCurrentInstance().getViewRoot().setLocale(new Locale("ua")); Das problem ist, dass ua Gebietsschema angewendet wird, aber nur pro Anfrage/Ansicht

"wird hier übersetzt, aber nicht gefunden im Standard-Gebietsschema" Fehler in der strings.xml mit übersetzbaren="false"

Anzahl der Antworten 9 Antworten
Hier ist mein values\strings.xml (die default-Datei) und alles ist selbsterklärend: Meine Frage(N): Wie kann es sein, "die nicht in Standard-locale" wenn ich mit dem Bearbeiten der Standard-locale (values\strings.xml)? Wie kann es ein lint übersetzung Fehler, wenn ich

Parse Französisch Datum in python

Anzahl der Antworten 3 Antworten
Kann mir bitte jemand sagen wie kann ich analysieren eine Französisch Datum in Python? Sorry, wenn die Frage ist ein Duplikat, aber ich konnte nicht finden einen. Hier ist, was ich versucht haben, mit der dateutil parser:

der language code für die Lokalisierung in iOS

Anzahl der Antworten 1 Antworten
Laut apple ' s guide der language code finden Sie in IOS639.Jedoch habe ich versucht, einige codes und scheiterte. In der code-Liste nur in Chinesisch vorhanden ist, aber die Chinesen in China das Festland ist anders in

Wie man der koreanischen Sprache Zeichen zur Anzeige auf einer Webseite?

Anzahl der Antworten 1 Antworten
Wir haben eine Webseite die angezeigt wird, in verschiedenen Sprachen. Unsere Fußzeile gibt die option zum anzeigen der koreanischen Website. <ul> <li><a href="index.aspx">English</a></li> <li><a href="de/index.aspx">Deutsch</a></li> <li><a href="nl/index.aspx">Nederlands</a></li> <li><a href="kr/index.aspx">한국의</a></li> </ul> Als ich entwickelte dieses lokal, alles zeigte

Gewusst wie: überschreiben AjaxToolkit CalendarExtender Datum zu string-Konvertierung?

Anzahl der Antworten 2 Antworten
ich bin mit dem Microsoft Ajax Toolkit CalendarExtender Kontrolle zu Kalender hinzufügen die Dropdown-Funktionalität auf einer regelmäßigen TextBox: <asp:TextBox ID="edStartDate" runat="server" /> <asp:CalendarExtender ID="CalendarExtender1" runat="server" TargetControlID="edStartDate" /> Die funktioniert gut für die meisten client-Gebietsschemas. Es scheint, dass

Ändern Sie die Lokalisierung in WPF-Ausführung

Anzahl der Antworten 2 Antworten
Ich habe eine WPF-Anwendung, die ich will, dass es zwei Sprachen. Ich dupliziert meine Resources.resx gebaut und meine zwei Sprachen so: So, wenn ich den ersten laden meiner MainApplication ich dies tun: Properties.Resources.Culture = new CultureInfo("es-ES"); bevor

Wie ich dynamisches wechseln zwischen verschiedenen Sprache-Ressource-Dateien?

Anzahl der Antworten 2 Antworten
In meinem wpf-Projekt, ich habe zwei Ressource Dateien: Resources\English.resx and Resources\German.resx in MainWindow.xml versuche ich den Wert aus der Ressource-Datei: <Window x:Uid="Window_1" x:Class="LocalizationInvestigate.MainWindow" xmlns="http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml/presentation" xmlns:x="http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml" xmlns:Resources="clr-namespace:LocalizationInvestigate.Resources" Title="MainWindow" Height="350" Width="525"> <Grid x:Uid="Grid_1"> <Label x:Uid="Label_1" Content="{x:Static Resources:English.LabelHello}"></Label> </Grid> </Window>

Übersetzen custom jQuery-validation-Nachrichten

Anzahl der Antworten 2 Antworten
Ich habe eine Frage bezüglich jQuery Validierung plugin. Habe ich verwendet Lokalisierung ändern des Standard-Sprache, in der Fehlermeldungen angezeigt werden, die in Spanisch, aber ich kann nicht finden, alles über benutzerdefinierte Meldungen übersetzt werden. Irgendwelche Hinweise? beispielsweise

Format Zahl mit jQuery-Globalize

Anzahl der Antworten 2 Antworten
Ich versuche automatisch formatieren einer Zahl mit der richtigen Lokalisation mit Globalize. Wenn der Benutzer Eingaben einen numerischen Wert, den ich brauche Globalisieren, es zu Lesen, zu analysieren, es in das richtige format, und dann Ausgabe, die

Codeigniter language

Anzahl der Antworten 3 Antworten
Ich möchte eine Mehrsprachige website, aber ich möchte nicht, dass die Sprache angezeigt, in der URI wie example.com/fr/about (ich will nicht). Ich möchte nur den text ändern, der Sprache. Mein problem ist, dass die erste Sprache laden,

Wie laufen oder laden .po/.mo-Dateien für die Lokalisierung in php

Anzahl der Antworten 2 Antworten
Habe ich poedit installiert und läuft meine Datei über es, es schafft .po und .mo-Dateien für Sie. Aber ich habe ein problem, zu laden und verwenden Sie diese Dateien für die übersetzung meines Textes. Ich weiß nicht,

Symfony2: Rückwärts-Uri (Referrer), die während der switching-locale

Anzahl der Antworten 4 Antworten
Ich würde gerne verwirklichen locale-switcher, aber es scheint mit kein Glück... Den code unten funktioniert nicht, da die (Referrer) enthält den alten Wert von locale... Wie kann ich die Umleitung auf die alten Referrer-URI mit einem neuen

iReport: so formatieren Sie das Datum, basierend auf dem Gebietsschema " Französisch

Anzahl der Antworten 1 Antworten
Ich habe ein problem mit der Formatierung Datum in iReport Einem meiner pc den ich konfiguriert die Gebietsschema-Sprache als Französisch aber wenn die iReport generieren der Berichte, die ich finden, dass das Datum formatiert mit Englisch locale.

ASP.NET MVC-3 Lokalisation: Ressourcen für die Anmerkungen

Anzahl der Antworten 1 Antworten
Verwenden wir ASP.NET MVC 3 und Entity Framework 4 und kommentieren Sie unsere Entitäten mit Attributen wie [Erforderlich]. Die Validierung funktioniert korrekt und wird eine Fehlermeldung "Die xxx-Feld ist erforderlich" wird angezeigt. Wir versuchen zu lokalisieren, unsere

Speichern von XML in UTF-8 mit MSXML

Anzahl der Antworten 3 Antworten
Ich versuche zu laden, eine einfache Xml-Datei (UTF-8-codiert): <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <Test/> Und speichern Sie es mit MSXML in vbscript: Set xmlDoc = CreateObject("MSXML2.DOMDocument.6.0") xmlDoc.Load("C:\test.xml") xmlDoc.Save "C:\test.xml" Das problem ist, MSXML speichert die Datei im ANSI statt

Wie implementieren Lokalisierung in reactjs?

Anzahl der Antworten 2 Antworten
wir implementieren müssen, um die Lokalisierung in reactjs zu definieren string Wert(en). Wie kann ich das implementieren? Einen link gibt es https://www.npmjs.com/package/react-localization, aber ich bin nicht immer die Schritte zum hinzufügen. Habe ich versucht, indem Sie die

So ändern Sie das 'data-val-number" - Nachricht Validierung in MVC, während es erzeugt wird, durch @Html-Helfer

Anzahl der Antworten 13 Antworten
Davon ausgehen, dieses Modell: Public Class Detail ... <DisplayName("Custom DisplayName")> <Required(ErrorMessage:="Custom ErrorMessage")> Public Property PercentChange As Integer ... end class und der Blick: @Html.TextBoxFor(Function(m) m.PercentChange) gehen Sie diesen html: <input data-val="true" data-val-number="The field 'Custom DisplayName' must be

Funktion Datename(MONAT,GETADATE()) wird die nummerische Wert des Monat '09'

Anzahl der Antworten 5 Antworten
Wenn ich die folgende Abfrage ausführen [WÄHLEN Sie die Funktion Datename(MONTH,GETDATE())], im Idealfall sprechen, sollte es wieder Wert als 'September', aber seine Rückkehr Wert als '09'. Ich bin mit dieser Abfrage auf MS SQL Server 2005. Ist

Ein gutes Datum-Konverter für den Jalali-Kalender in Java?

Anzahl der Antworten 6 Antworten
Entwickle ich eine Java-App und ich habe eine timeStamp (in long). Ich kann einfach mit diesem code zu ändern, um ein Datum des Gregorianischen Kalenders: Calendar calendar = Calendar.getInstance(); calendar.setTimeInMillis(timeStamp); Aber ich brauche das Datum in Jalali

So schalten Sie eine Sprache für das Formular auf die Schaltfläche klicken Sie in VB.NET?

Anzahl der Antworten 2 Antworten
Möchte ich zum erstellen der lokalisierten Anwendung und der Implementierung einer Sprache switcher (z.B. spezielle Taste). Ich benutze Visual Studio 2010 express (VB.NET). Ich erstellt einfache test-app mit einem label und einem button. Ich form die Eigenschaft

Wie funktioniert CultureInfo.InvariantCulture und DateTime in String funktioniert

Anzahl der Antworten 2 Antworten
Suche ich schon nach Informationen im Internet über diese optionalen parameter, CultureInfo.InvariantCulture bei der Formatierung .NET Dieser Artikel erläutert darüber: Was bedeutet cultureinfo invariantculture bedeuten , Was ist die invariante Kultur. Aber es ist immer noch nicht

Neue Sprache hinzufügen, um bestehende Xcode-Projekt Lokalisierung

Anzahl der Antworten 4 Antworten
Ich bin zu arbeiten auf ein bestehendes Xcode 3.2.2 Universal-iPhone-OS-Projekt ist bereits lokalisiert für 4 Sprachen (EN, ES, DE und FR). Wir sind jetzt eine neue Sprache Hinzugefügt (JA) in dieses Projekt. Jede vorhandene .lproj Ordner (en.lproj,

Lokalisierung in Visual Studio 2008

Anzahl der Antworten 3 Antworten
Ich versuche zu lokalisieren, eine desktop-Anwendung (C#) in VS2008. Ich beherrsche die Lokalisierung der Formen für mehrere Sprachen, und ich habe auch ein Projekt Ressource-Datei für die Allgemeinen Zeichenketten, aber ich kann nicht ergründen, wie die Erstellung

Mehrere Sprachen in einem ASP.NET MVC 3 (Rasiermesser -) Anwendung

Anzahl der Antworten 2 Antworten
In meinem aktuellen Projekt, auf der Hauptseite kann ich Sprache wechseln (FR|NL|UK). Alle Texte sind in ressources (.resx -) Dateien. Der language code (FR, NL, UK) muss ich verwenden, ist in den myMode. Wie kann ich tun

Lokalisierung mit Ressourcen-Datei

Anzahl der Antworten 3 Antworten
Verwende ich eine *.resx-Datei für die Lokalisierung Zweck. Der Name - es ist eine phrase oder ein Wort in Englisch. Der Wert - die übersetzung in eine andere Sprache, einen Ausdruck. Ich wähle diesen Ansatz, um eine

Kakao - Lokalisierte Zeichenfolge von NSDate, NSCalendarDate

Anzahl der Antworten 2 Antworten
Ich bin mit NSDate man einen string wie "18 Jun 09", mit code: NSDate *theDate = [NSDate date]; NSString *dateString = [theDate descriptionWithCalendarFormat:@"%d %b %y" timeZone:nil locale: nil]; Das funktioniert auch, aber nur Ergebnisse in einer englischen

nicht beheben Frühling message-code mit messageSource

Anzahl der Antworten 4 Antworten
Ich versuche, um hook up ein messageSource im Frühjahr für meine Anwendung. Seine nicht funktioniert, gibt diesen Fehler: org.springframework.Kontext.NoSuchMessageException: Keine Nachricht gefunden unter code 'validation_required' für das Gebietsschema 'de'. meine applicationContext.xml enthält diese def für messageSource: <bean