Tag: localization

Lokalisierung ist der Prozess der Anpassung eines Produkts oder einer Dienstleistung an eine bestimmte Sprache, die Kultur und das gewünschte lokal „look-and-feel. Lokalisierung bezeichnet werden kann, die von dem numeronym L10N-oder l10n (wie in: „L“, gefolgt von zehn Buchstaben, und dann „N“).

Spring MVC LocaleChangeInterceptor auf Basis einer annotation funktioniert nicht

Anzahl der Antworten 3 Antworten
import java.util.Locale; import org.springframework.context.MessageSource; import org.springframework.context.annotation.Bean; import org.springframework.context.annotation.Configuration; import org.springframework.context.support.ReloadableResourceBundleMessageSource; import org.springframework.web.servlet.HandlerMapping; import org.springframework.web.servlet.LocaleResolver; import org.springframework.web.servlet.i18n.CookieLocaleResolver; import org.springframework.web.servlet.i18n.LocaleChangeInterceptor; import org.springframework.web.servlet.mvc.annotation.DefaultAnnotationHandlerMapping; @Configuration public class Config { @Bean public LocaleResolver localeResolver() { final CookieLocaleResolver ret = new CookieLocaleResolver(); ret.setDefaultLocale(new

Wie finde ich die aktuelle Sprache in einem Laravel-Ansicht?

Anzahl der Antworten 10 Antworten
Ich bin mit dem Laravel Lang Klasse für die Lokalisierung von meiner web-app. Ich habe zwei Sprachen das Sprachen-array in application/config/application.php. Dies ändert die Standard-Sprache, die Sie verwendet für die Lokalisierung zu, was den ersten Teil der

So ändern Sie die Sprache, die zur Laufzeit in java-swing

Anzahl der Antworten 4 Antworten
Ich versuche, ändern Sie die Locale zur Laufzeit in meiner swing-Anwendung. Aber ich kann nicht herausfinden, wie es funktionieren soll, oder es gibt keinen master-plan? Mir nur zwei Möglichkeiten: 1. Starten Sie die Anwendung, nicht die beste

Wie passen Sie zu mit und tilde-Zeichen in einem regulären perl-Ausdruck (regexp)?

Anzahl der Antworten 5 Antworten
Nutzer eine Reihe von Namen mit Akzenten und Tilden: Renato Núñez, David DeJesús, and Edwin Encarnación Meine Datenbank hat anglisierte Namen für diese Menschen @names = ('Renato Nunez','David DeJesus','Edwin Encarnacion'); Wünsche ich zu tun, ein regexp-match auf

Javascript-Date-Lokalisierung

Anzahl der Antworten 4 Antworten
Arbeite ich mit einem ASP.NET app mit Lokalisierung und Globalisierung. Ich habe einige Schwierigkeiten zu verstehen, wie man die Date () - Funktion in javascript, um richtig zu arbeiten gegeben, die die Umgebung des Benutzers. Meine user-Basis

In JSF - Immer die Client-Locale (Zum Anzeigen der Zeit im browser, timezone)

Anzahl der Antworten 6 Antworten
Schreibe ich eine webapp in JSF 2.0 zeigt, dass der Zeitstempel als Teil der Informationen an den Benutzer. Ich möchte dem Benutzer, die Zeitstempel lokalisiert Ihren Standort (browser-Gebietsschemas). Bisher, was immer ich auch Tat, die Zeiten würden

Wie kann ich lokalisieren FullCalendar in jQuery?

Anzahl der Antworten 4 Antworten
Ich versuche zu konvertieren FullCalendar Spanisch. Wie kann ich das ändern "Nächste Woche", "Heute" usw.? InformationsquelleAutor wenceslao leon | 2010-10-01

Python csv-writer-Falsches Trennzeichen?

Anzahl der Antworten 2 Antworten
Disclaimer: ich bin in Europa. Laut auf dieser Seite verwendet Excel das Semikolon ; als Standard-Trennzeichen in Europa, um "Konflikte zu vermeiden" mit dem dezimal-Komma. Nun, ich habe dieses Python-code: import csv data = [["test", "data"], ["foo",

Wie kann ich die CurrentCulture des gesamten Prozesses (nicht nur mit aktuellen thread).Net?

Anzahl der Antworten 4 Antworten
Ich habe eine situation wo ich brauche, um meinen Prozess' locale auf en-US. Ich wissen, wie das für den aktuellen thread: System.Threading.Thread.CurrentThread.CurrentCulture = System.Globalization.CultureInfo.CreateSpecificCulture("en-US"); Aber meine Anwendung verwendet BackgroundWorkers zu tun, einige Bearbeitung, und das Gebietsschema für

Wie behandeln Lokalisierung in JavaScript-Dateien?

Anzahl der Antworten 3 Antworten
Ich soll JavaScript-code getrennt von Ansichten. Ich habe die Anforderung zu implementieren Lokalisierung für eine einfache image-Taste generiert JavaScript: <img src="..." onclick="..." title="Close" /> Was ist die beste Technik, um den Titel zu lokalisieren? PS: ich fand

Lokalisieren IOS-button-label

Anzahl der Antworten 3 Antworten
Ich benutze die Lokalisierung von Zeichenfolgen zu lokalisieren UI-Elemente. Alles funktioniert, außer der Lokalisierung der Titel einer Schaltfläche. "21.Titel" = "Es sollte die lokalisierte text"; //funktioniert nicht Ich denke, es wäre verursacht durch die Status-Schaltfläche (...forState:UIControlStateNormal...), Titel

ASP.NET MVC-Validierung Nachricht nicht bekommen lokalisiert

Anzahl der Antworten 2 Antworten
Ich bin mit ASP.NET MVC 4, unaufdringlichen clientseitiger Validierung. Die Sprache, in meiner Anwendung ist Deutsch (definiert im web.config-Datei) Wenn ich ein Pflichtfeld (konfiguriert, mit Daten-Anmerkungen in meinem Code First-Klassen), die die clientseitige Validierung funktioniert einwandfrei. der

Wie mache ich eine ASP.NET MVC-Anwendung mehrsprachig?

Anzahl der Antworten 3 Antworten
Wie Sie die Mehrsprachige Anwendung in ASp.NET MVC? stackoverflow.com/questions/291405/... Gravell: diese Frage bezieht sich nur auf die Ausgabe der URL-routing Aber hier ist eine Frage, die Antworten, wie für die Lokalisierung der Anwendung: stackoverflow.com/questions/192465/... InformationsquelleAutor | 2009-03-20

Wie kann ich Global einstellen, die Kultur in einer WPF-Anwendung?

Anzahl der Antworten 5 Antworten
Ich würde gerne die Kultur einer WPF-Anwendung auf einem bestimmten, basierend auf Benutzer-Einstellungen. Ich kann das für den aktuellen thread über Thread.CurrentThread.Current(UI)Culture, aber gibt es eine Möglichkeit, dies zu tun, die Global für die Anwendung (also, es

Die richtige russische Monats string translation Java

Anzahl der Antworten 5 Antworten
Möchte ich zu konvertieren ein Datum in Russisch und mit dem nachstehenden code SimpleDateFormat.getDateInstance(SimpleDateFormat.LONG,locale).format(date); wo locale ist von Typ Gebietsschema Das problem ist seid Monaten nicht korrekt analysiert . Januar kommt als "январь" sollte es "января" und

Django: so fügen Sie chinesische Unterstützung für die Anwendung

Anzahl der Antworten 5 Antworten
Ich bin versuchen, um eine chinesische Sprache zu meiner Anwendung geschrieben, in der Django und ich haben eine wirklich harte Zeit mit diesem. Ich habe den halben Tag damit verbracht zu versuchen, verschiedene Ansätze, leider kein Erfolg.

Lokalisierte (kurzen) Monats-Namen mit IntlDateFormatter in PHP?

Anzahl der Antworten 2 Antworten
Auf meinem Windows Entwicklungsrechner, ich habe die locale auf ita: setlocale(LC_TIME, 'ita'); echo strftime('%b'); //dic Während (ich nehme an, nicht jetzt) auf einem *nix-system ich verwenden soll it: setlocale(LC_TIME, 'it'); Wenn ich versuchen it auf mein Windows-es

"auth_client_using_bad_version_title" wird hier übersetzt, aber nicht gefunden im Standard-Gebietsschema

Anzahl der Antworten 10 Antworten
Bin ich gezwungen, die Verwendung von Google-Play-Dienst (ich brauche Location Service). So, nachdem ich schrieb alle code getestet und Anwendung auf dem Gerät, ich habe versucht zu exportieren signierte Anwendung. Und alle, die ich habe ist Lint-Fehler

ASP.NET MVC, lokalisierte Routen und die default-Sprache für den Benutzer

Anzahl der Antworten 4 Antworten
Ich bin mit ASP.NET MVC lokalisierte Strecken. Also, wenn ein Benutzer auf der englischen Seite ist es example.com/en/Controller/Action und die Schwedische Website ist example.com/sv/Controller/Action. Wie kann ich sicherstellen, dass wenn ein user betritt die Website, er/Sie kommt

Wie übersetzen Sie die website in einer anderen Sprache?(ASP .NET , c#)

Anzahl der Antworten 9 Antworten
Ich entwickelte ein großes business portal. Ich erkannte, dass ich meine website in einer anderen Sprache. Ich habe recherchiert, die Lösungen gerne zur Verfügung Verwendet, Dritten die Kontrolle auf meiner website. (Passt in mein design. Nicht hilfreich

Visual Studio erstellt ungültige Resx-Dateien

Anzahl der Antworten 5 Antworten
Ich habe eine ziemlich einfache form, die ich wollte zu lokalisieren (ich habe eigentlich Recht wenige in diesem Projekt, Sie haben alle das gleiche problem). Wenn ich die Formular-Eigenschaft Localizable true Visual Studio erzeugt ein .resx Datei

MVC4-Lokalisierung. Zugriff auf die resx-aus Sicht

Anzahl der Antworten 6 Antworten
In meiner Ansicht würde ich gerne zugreifen, Ressourcen-strings aus, die spezifische lokale Ressource, auf die Datei.. so wie Sie es kennen von web-Formularen: (string)GetLocalResource("Title"); Schmerzlos und glatt. Das framework übernimmt die .resx-Datei zu bekommen von den Kultur-info-code-Erweiterung

Dynamisch das setzen von links auf text in strings.xml

Anzahl der Antworten 4 Antworten
Ich versuche, eine app mit Lokalisierung eingebaut, aber ich will eine Möglichkeit, dass ich einen web-link innerhalb des Textes, die URL definiert sind, die an anderer Stelle (für einfache Wartung). So, ich habe meine links in res/values/strings.xml:

Ändern der Sprache in der app programmgesteuert in iOS

Anzahl der Antworten 3 Antworten
So ändern Sie die Sprache in Xcode 5 Habe ich 3 Tasten auf der ChangeLanguageViewController Diese sind: Englisch Chinesisch (Vereinfacht) Bahasa Malaysia Hier ist der code: #import <UIKit/UIKit.h> @interface ChangeLanguageViewController :UIViewController -(IBAction)changeEnglish:(id)sender; -(IBAction)changeChinesesimplified:(id)sender; -(IBAction)changeBahasaMalaysia:(id)sender; -(IBAction)changeEnglish:(id)sender{ [[NSUSerDefaults standardUSerDefaults]

Lokalisierung mit JQuery?

Anzahl der Antworten 6 Antworten
Ich habe keine Ahnung, wie zu behandeln Lokalisierung mit JQuery. Ich will innerHTML mit deutschem text, aber wenn der browser so konfiguriert ist, verwenden Englisch, dann möchte ich festlegen, englischer text. In PHP ich gettext für solche

StreamReader beschwert sich, dass die Datei nicht vorhanden ist, aber es funktioniert

Anzahl der Antworten 5 Antworten
Ich habe eine Anwendung, die lokalisiert für Europa. Ich habe eine Menü-option lädt eine Datei von der Festplatte. Dieser Vorgang funktioniert gut auf meine dev-Maschine, aber nicht auf die virtuelle Maschine, die ich zum testen verwenden andere

Locale Das Währungssymbol

Anzahl der Antworten 3 Antworten
Ich habe einige Probleme bekommen die Standard-Währung des Systems. Ich bin immer das symbol der Währung auf diese Weise: Currency currency = Currency.getInstance(Locale.getDefault()); Log.v("TAG",currency.getSymbol()); Wenn die Sprache des Systems ist in English (United States) das Rechte symbol

Entfernen eines iOS-app-Lokalisierung

Anzahl der Antworten 5 Antworten
In Bombr 1.2 ich habe eine Hälfte-assed französische übersetzung, im Laufe der Zeit hinzufügen mehr strings zu lokalisieren, habe ich beschlossen, drop-Französisch Lokalisierung. In Bombr 1.2.1 habe ich entfernt, die Referenz zu fr.lproj/Localizable.strings aus dem Xcode-Projekt heraus,

Klicken auf eine Schaltfläche zum wechseln der Sprache

Anzahl der Antworten 2 Antworten
Wenn ich auf den "sub_changelang" - button, Sie sollten ändern Sie die Programm-Sprache auf Französisch zum Beispiel. Ich habe den folgenden code zum ändern des Gebietsschemas, aber ich habe keine Ahnung, wie aktualisieren/pdate die app zum ändern

IOS: Hinzufügen von Sprachen Lokalisiert werden.strings

Anzahl der Antworten 3 Antworten
Ich soll zu lokalisieren, meine app, und ich hinzufügen, Französisch und Spanisch zu den Ziel-Eigenschaften, die eine andere Sprache als Englisch Aber diese Sprachen werden nicht angezeigt in der Datei-Inspektor auswählen. Nur 'Deutsch' und Etwas namens 'Base'.

multilanguage-app: der beste Weg?

Anzahl der Antworten 4 Antworten
Welches ist der beste Weg, um eine multilanguage-app? Sollte ich erstellen Sie eine Reihe von Zeichenketten, die in meiner Sprache, und verwenden Sie dann eine google-api, übersetzt online, on-the-fly? Jede code-Beispiel? Und, wie man die Sprache des

Lokalisierte Telefonnummer formatieren

Anzahl der Antworten 5 Antworten
Ist, habe ich mich in NSFormatter, NSNumberFormatter, und die andere Formatierung Klassen, aber nicht finden können, eine build-in Lösung. Brauche ich zum formatieren von Telefonnummern je nach dem Land code. Beispielsweise für UNS, bekomme ich einen string

Wie fetch-string aus den Ressourcen zuordnen in der WPF-Resource-Abschnitt in xaml

Anzahl der Antworten 6 Antworten
Ich habe eine XBAP-Anwendung mit den folgenden Benutzer-Steuerung: <UserControl x:Class="XXX.UsersGrid" xmlns="http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml/presentation" xmlns:x="http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml" Height="Auto" Width="Auto"> <UserControl.Resources> <DataTemplate x:Key="UpArrowUsers"> <DockPanel> <TextBlock Text="xxUser" x:Name="upArrowUsersHeader" HorizontalAlignment="Center"></TextBlock> <Path x:Name="arrow" StrokeThickness = "1" Fill= "gray" Data= "M 5,10 L 15,10 L 10,5 L

Legen Sie die Sprache Französisch in android DatePickerDialog

Anzahl der Antworten 5 Antworten
Gibt es eine Möglichkeit zu haben, wird das Datum angezeigt, in DatePickerDialog im französischen Den ich gesucht habe, aber fand keine Ergebnisse Hier ist mein code: Calendar c = Calendar.getInstance(); picker = new DatePickerDialog(PaymentView.this, PaymentView.this, c.get(Calendar.YEAR), c.get(Calendar.MONTH),

Erkennen zugrunde liegende Ursache für java.io.FileNotFoundException

Anzahl der Antworten 3 Antworten
FileNotFoundException geworfen wird, auf allen möglichen Anlässen - nicht unbedingt nur, wenn der Dateiname ungültig ist, aber auch, wenn e. g. Berechtigungen nicht erlauben, eine Datei zu erstellen oder zu Lesen: java.io.FileNotFoundException: \\server\share\directory\test.csv (Anmeldung fehlgeschlagen: unbekannter Benutzername

Wie kann ich Kraft Lokalisierung Kultur en-US " für die gesamte Anwendung

Anzahl der Antworten 2 Antworten
Ich habe ein Problem mit einigen byte Umbauten und ein paar meiner Berechnungen in einer meiner Anwendungen. Ich war in der Lage zu tragen es auf die person, die es mit einem italienischen Kultur-Einstellung in windows. Also

Ändern Sie die locale zur Laufzeit?

Anzahl der Antworten 4 Antworten
Wir haben eine Android-app, fungiert als client für einen remote-PC-Programm. Wir möchten, fügen Sie eine Funktion, so kann der PC anweisen, die Android-app zum ändern der locale zur Laufzeit, d.h., starten Sie die app; legen Sie Sie

Wie zu verwenden Bing-Übersetzung API?

Anzahl der Antworten 4 Antworten
Ich versuche, mit der Bing-Übersetzung API, aber ich bin verwirrt. Es scheint zu sein, viel Möglichkeiten (alte und neue), aber ich verstehe nicht, was ich zu tun habe. Kann mir bitte jemand helfen? Ich möchten, senden Sie

Die Möglichkeit auf einfache Weise CurrentCulture für die gesamte Anwendung?

Anzahl der Antworten 2 Antworten
In einem .net 2 winforms-Anwendung, was ist ein guter Weg, um die Kultur festgelegt, die für die gesamte Anwendung? Einstellung CurrentThread.CurrentCulture-Eigenschaft für jeden neuen thread, ist repetitiv und fehleranfällig. Im Idealfall würde ich mag, um es, wenn

So finden Sie GMT-Datum/Zeit von Land zu Land Namen?

Anzahl der Antworten 4 Antworten
Wie finde ich Land, Namen -> GMT-Datum/Zeit so, dass ich tun kann, wie folgende: Beispiel: $datetime = new GMT_search('America'); //output: 2010-01-01 00:00:00 $datetime = new GMT_search('India'); //output: 2010-01-01 ??:??:?? $datetime = new GMT_search('China'); //output: 2010-01-01 ??:??:?? Versuchte

Wie funktioniert JavaScript "Date" - Objekt bestimmen Sie die Gebietsschema des Browsers des Benutzers?

Anzahl der Antworten 3 Antworten
Ich versuche zu verstehen, wie das JavaScript läuft in verschiedenen Browsern bestimmt das Gebietsschema, das verwendet werden, wird die JavaScript - Date - Objekt, wenn die Methode toLocaleString(). Habe ich geändert, die Sprache und Gebietsschema-Einstellungen von meinem

So ändern Sie Standard-Gebietsschema in GWT

Anzahl der Antworten 6 Antworten
Unserer Anwendung behoben werden sollten, verwenden Sie eb-GB-Gebietsschema. Jetzt habe ich Hinzugefügt: <extend-property name="locale" values="en_GB"/> Aber dies bedeutet, dass GWT baut premutations für beide. Wie, um das setup GWT zu eb-GB standardmäßig? Oder, wie zu entfernen default

iPhone: NSDate konvertieren GMT lokale Zeit

Anzahl der Antworten 4 Antworten
Momentan habe ich einen API-Aufruf Rückkehr mich ein Datum/Zeit im format: 2010-10-10T07:54:01.878926 Kann ich davon ausgehen, das ist GMT? Ich habe auch konvertiert dieses zu einem NSDate-Objekt. Gibt es eine Möglichkeit, um die lokalen iPhone mal neu

iphone, Lokalisierung, info.plist

Anzahl der Antworten 2 Antworten
Wenn ich erkläre "Japanisch, Französisch, Deutsch, Vereinfachtes Chinesisch, Thailändisch" in der "Lokalisierung" Bereich meiner app-myApp-info.plist-Datei, wird der iTunes Store erkennt das und richtig werben diese (zusammen mit der "Localization native development region" "Englisch"), wie die Sprachen, in

Lokalisation: Wie man den aktuellen Benutzer Sprache?

Anzahl der Antworten 3 Antworten
Ich bin über die Lokalisierung von iPhone-Anwendungen. Ich will eine andere URL verwenden, wenn der Benutzer die Sprache (iOS-system-Sprache) Deutsch ist. Ich möchte wissen, ob dies der richtige Weg, das zu tun: NSURL *url = [NSURL URLWithString:@"http://..."];

Chinesische Sprache-codes

Anzahl der Antworten 2 Antworten
Denieren wir eine alte .net 1.1 website 2.0. Die Website unterstützt derzeit Chinesisch (Traditionell) & Chinesisch (Vereinfacht) Ich bin immer ein Laufzeitfehler, wenn Sie versuchen zu erkennen, Sprache & Kultur unter Verwendung der codes: zh-CHS (simified) &

Vorschau Storyboard im Xcode der Verwendung von Nicht-Base-Lokalisierung

Anzahl der Antworten 4 Antworten
Habe ich ein Storyboard im Xcode 5.1 mit der Basis-Lokalisierung der englischen Sprache, und eine zweite Lokalisierung in Französisch. Wenn ich mit Xcode Storyboard-editor die strings werden in Englisch angezeigt, wie erwartet. Gibt es eine Möglichkeit, um

htaccess-multi-language-Website mit sub-Verzeichnisse und default-301

Anzahl der Antworten 2 Antworten
Ich habe einige Probleme meine htaccess zu erlauben, mehrere Sprachen unter Verwendung der sub-directory-Methode z.B.: http://www.domain.com/en/ http://www.domain.com/sw/ http://www.domain.com/ie/ Auch Dinge zu komplizieren, das Projekt ist derzeit nicht Leben, er ist auf einem dev-server. Zum Beispiel, ich bin

android Sprache ändern Zuhörer

Anzahl der Antworten 2 Antworten
Sprache kann geändert werden im Home > Menü > Einstellungen > Locale & text > Wählen Sie das Gebietsschema Frage ich mich, wie kann ich erkennen, wie ändern? Meine Bewerbung scheint ausgeschaltet werden, die durch das system

Übersetzen benutzerdefinierte Attribute mit i18next (Platzhalter, Wert)

Anzahl der Antworten 2 Antworten
Ich untersuche, was möglich ist, mit i18next Lokalisierung Bibliothek. Nun habe ich den folgenden code (full Geige ist hier): HTML <div data-i18n="title"></div> <input placeholder="Hello" value="name"> <div class="holder"></div> <button class="lang" data-lang="en">Eng</button> <button class="lang" data-lang="ch">Chi</button> JS $(document).ready(function () {