Tag: localization

Lokalisierung ist der Prozess der Anpassung eines Produkts oder einer Dienstleistung an eine bestimmte Sprache, die Kultur und das gewünschte lokal „look-and-feel. Lokalisierung bezeichnet werden kann, die von dem numeronym L10N-oder l10n (wie in: „L“, gefolgt von zehn Buchstaben, und dann „N“).

Lokalisieren Sie die Gebietswährung für iphone programmgesteuert

Anzahl der Antworten 6 Antworten
Ich möchte herausfinden, die Währung Gebietsschema des Benutzers iphone programmgesteuert. Das bedeutet, dass, wenn der Benutzer ist im US-Store, die Währung locale sollte USD, für Australien, sollte es AUD. Mein Ziel dieser Aufgabe ist, zu versuchen, zu

Lokalisierung und Zeichen

Anzahl der Antworten 3 Antworten
Ich wollen zu lokalisieren ein Bild durch hinzufügen des Ordners res/drawable-hdpi-Nein, aber ich erhalte eine Fehlermeldung: "invalid resource directory name". Was ist mit dieser? InformationsquelleAutor der Frage Espen | 2010-12-14

Enumlokalisierung

Anzahl der Antworten 12 Antworten
Wie Sie lokalisieren, Enumerationen für eine ListBoxFor wo mehrere Optionen möglich sind? Beispielsweise eine enum enthält Rollen: public enum RoleType { [Display(Description = "Administrator", ResourceType = typeof(Resource))] Administrator = 1, [Display(Description = "Moderator", ResourceType = typeof(Resource))] Moderator

Wie lokalisiere ich meine App mit Xcode 4?

Anzahl der Antworten 8 Antworten
Ich habe gerade aktualisiert auf Xcode 4. Normalerweise bei der Lokalisierung von apps, die wir hinzufügen "Lokalisiert werden.String" - Datei des Projekts, und dann navigieren Sie zu "Get Info" - Menü und klicken Sie auf die "Make

Der beste Weg, mehrsprachige / Globalisierung in großen .NET-Projekt zu implementieren

Anzahl der Antworten 10 Antworten
Werde ich bald an einem umfangreichen c# - Projekt und bauen möchte, die in den multi-language-support von Anfang an. Ich habe ein Spiel herum und können es arbeitet mit einer separaten Ressourcendatei für jede Sprache, dann verwenden

Utf8_general_ci oder utf8mb4 oder ...?

Anzahl der Antworten 1 Antworten
utf16 oder utf32? Ich versuche zum speichern von Inhalten in vielen Sprachen. Einige der Sprachen, die double-wide-Schriften (z.B. Japanisch Schriftarten sind Häufig doppelt so breit wie Englisch fonts). Ich bin mir nicht sicher, welche Art von Datenbank,

MVC DateTime-Bindung mit falschem Datumsformat

Anzahl der Antworten 10 Antworten
Asp.net-MVC-nun ermöglicht die implizite Bindung von DateTime-Objekten. Ich habe eine Aktion entlang der Linien von public ActionResult DoSomething(DateTime startDate) { ... } Diese erfolgreich konvertiert einen string von einem ajax-Aufruf in ein DateTime. Wir verwenden allerdings das

Gebietsschema-Codes für iPhone lproj-Ordner

Anzahl der Antworten 4 Antworten
Wo würde ich eine Liste von locale-Namen Abkürzungen für mein Projekt Lokalisierung Ordner? (Wie en für Englisch, fr für Französisch). Ich bin auf der Suche nach Deutsch, Spanisch und andere. InformationsquelleAutor der Frage Moshe | 2010-06-14

Erzwingen englischer Sprachausnahmen im .NET Framework

Anzahl der Antworten 7 Antworten
Während der Arbeit mit ASP.NET MVC ist mir aufgefallen, dass Ausnahme-Nachrichten herausgegeben von der .NET framework installiert ist auf meinem System sind in Deutsch. Ich würde wirklich lieber Englisch Nachrichten, so kann ich Sie posten. Ich weiß,

Daten im lokalisierten Format auf Android anzeigen

Anzahl der Antworten 1 Antworten
Ich bin derzeit mit dem Aufbau meiner ersten app für Android. Was ich Probleme mit ist der Speicher und lokalisierte Anzeige von Datumsangaben in Verbindung mit einem SimpleCursorAdapter. Ich habe eine Klasse, kapselt den Zugriff auf eine

jQuery UI Dialogschaltflächen von Variablen

Anzahl der Antworten 3 Antworten
Habe ich Variablen, halten Sie die übersetzten Bezeichnungen für die Schaltflächen in ein jquery-ui-dialog. Ich kann nicht füllen Sie das button-array-key mit der Variablen selbst, und finde keine Möglichkeit, es zu lassen, behandeln meine variable als string.

Wie man Zeichenkette mit richtiger culturinfo in Doppelt umwandelt

Anzahl der Antworten 5 Antworten
Habe ich zwei nvarchar-Felder in eine Datenbank zu speichern, der Datentyp und der DefaultValue und ich haben den Datentyp Double und der Wert als 65.89875 im englischen format. Jetzt möchte ich die Benutzer, um den Wert gemäß

Best Practice für Lokalisierung und Globalisierung von Strings und Labels

Anzahl der Antworten 3 Antworten
Ich bin Mitglied in einem team mit mehr als 20 Entwicklern. Jeder Entwickler arbeitet auf einem separaten Modul (was in der Nähe von 10 Modulen). In jedem Modul haben wir vielleicht mindestens 50 CRUD-Formen, was bedeutet, dass

Die beste Methode, um das Gebietsschema des Benutzers im Browser zu bestimmen

Anzahl der Antworten 5 Antworten
Habe ich eine website (Flash -) lokalisiert in einem Dutzend Sprachen, und ich möchte auto-definieren Sie einen Standard-Wert, abhängig von der Benutzer-browser-Einstellungen, um die Schritte, um Zugriff auf die Inhalte. FYI, ich kann nicht mit server-Skripts aufgrund

Django: Wie formatiere ich die Datumsdarstellung eines DateFields?

Anzahl der Antworten 4 Antworten
Ich habe ein Formular mit einer DateField. Die vorhandenen date-Wert, der formatiert ist, um render wie diese: 2009-10-03 Wie kann ich format, so dass es wie folgt Aussehen: 03.10.2009 Fand ich ein widget, das macht es wie

PHP date () in fremden Sprachen - z.B. 25. März Aoû 09

Anzahl der Antworten 4 Antworten
Ich habe ein Skript zum anzeigen von aktuellen Daten, um ein internationales Publikum - z.B. "eingereicht di 25 Aug 09" Gibt es eine einfachere/bessere Möglichkeit, um dies Umgerechnet auf den französischen(etc.) entspricht "Mar 25 09 Aoû" als:

Best Practice mit NSLocalizedString

Anzahl der Antworten 9 Antworten
Ich bin (wie alle anderen) mit NSLocalizedStringzu lokalisieren, meine app. Leider gibt es mehrere "Nachteile" (nicht unbedingt die Schuld von NSLocalizedString selbst), einschließlich Keine autocompletition für Streicher in Xcode. Dies macht die Zusammenarbeit nicht nur fehleranfällig, sondern

number_to_currency Gebietsschema konvertieren

Anzahl der Antworten 2 Antworten
Warum number_to_currency(33.50, :locale => :fr) anzeigen von $33.50? Es sollte zeigen Sie es in der anderen Währung basiert auf dem Gebietsschema. Ich würde erwarten, dass ein Ergebnis von 33,50 €. Vielen Dank! InformationsquelleAutor der Frage joshim5 |

jQuery Datepicker Lokalisierung

Anzahl der Antworten 7 Antworten
Ich brauche einen französischen Kalender und ich kann nicht verstehen, das problem. Ich denke, ich bin nicht mit den regionalen Optionen wie es sein sollte. Aber... Hier ist mein code : $(function() { $('#Date').datepicker({ showMonthAfterYear: false, showOn:

Mehrsprachige Website für Best Practice

Anzahl der Antworten 12 Antworten
Ich habe Schwierigkeiten mit dieser Frage, die für einige Monate jetzt, aber ich habe nicht in eine situation, die ich brauchte, um alle möglichen Optionen auszuloten, bevor. Jetzt habe ich das Gefühl, es ist Zeit, um zu

Schema für eine mehrsprachige Datenbank

Anzahl der Antworten 10 Antworten
Entwickle ich ein multilanguage software. Soweit die Anwendung code geht, localizability ist nicht ein Problem. Wir können sprachspezifische Ressourcen und haben alle Arten von Werkzeugen, die arbeiten gut mit Ihnen. Aber was ist der beste Ansatz bei

Wie wird die Sprache (Gebietsschema) zur Android-App angezeigt?

Anzahl der Antworten 5 Antworten
Wie man weiß, die Sprache (locale) derzeit ist die Android-app nutzt zum anzeigen von Texten zu Benutzer? Ich weiß, dass ich verwenden können Locale.getDefault() um standardmäßige OS locale. Aber es kann unterscheiden sich von Gebietsschema, das verwendet

XCode 5 / iOS 7 - Lokalisierung funktioniert nicht im Simulator

Anzahl der Antworten 6 Antworten
War ich nach einem von Ray Wenderlich die tutorials auf Lokalisierung, aber ich kann nicht scheinen, um es funktioniert. Ich habe mein Projekt für die Lokalisierung in Englisch und Französisch, und ich habe eine locaziable.strings-Datei für jede:

Richtige Lokalisierung einer WinForms-Anwendung

Anzahl der Antworten 5 Antworten
Ich habe eine WinForms-Anwendung, die ich möchte in mehrere Sprachen übersetzen. Jedoch, ich haben keine Erfahrung mit der Lokalisierung einer WinForms app, und ich finde es sehr widersprüchliche Informationen zu diesem Thema. Im Grunde, was ich will,

Android Lint: Wie ignoriere ich fehlende Übersetzungswarnungen in einer regionalen Gebietsschema-String-Datei, die absichtlich nur einige Standardübersetzungen außer Kraft setzt?

Anzahl der Antworten 5 Antworten
Ist es möglich, das übersetzen einiger strings, aber nicht alle, in einer separaten Ressource-Datei, ohne Fusseln beklagen MissingTranslation? Beispiel: meine app ' s strings sind alle in res/values/strings.xml. Eine der Saiten ist <string name="postal_code">Postal Code</string> Seit "postal-code"

Wie importiere / exportiere ich eine Android-String-Ressource zur Lokalisierung in Excel?

Anzahl der Antworten 3 Antworten
Ich benutze Android Studio in der app-Entwicklung. Ich möchte, um die Zeichenfolgen zu übersetzen, die durch das exportieren/importieren der Android-Sprachressourcen (strings.xml) Excel-Datei (xlsx). Was ist der beste Weg, es zu tun? InformationsquelleAutor der Frage Empath | 2015-06-06

Lokalisierung in WPF

Anzahl der Antworten 3 Antworten
Ich bin gerade dabei eine neue Anwendung in WPF, und ich bin neugierig, wie Sie zu behandeln Lokalisierung? In WinForms können Sie resx-strings für den text der Benutzeroberfläche, wie wird das gemacht in WPF? Gibt es eine

Lokalisierung der Eingabetypnummer

Anzahl der Antworten 4 Antworten
Arbeite ich an einer web-Anwendung läuft in Chrome, wo ich Eingänge mit Typ -number. In meinem locale Kommas verwendet werden, für dezimal-zahlen und ein Platz für tausend Trennung (nicht so wichtig), aber wenn ich geben Sie diese

ASP.NET MVC Lokalisierung Best Practice?

Anzahl der Antworten 6 Antworten
Ich brauche Hilfe mit die beste Praxis zu lokalisieren, asp-mvc-Anwendungen, Ich sah Oxite mit einer base-Methode namens Lokalisieren in der BaseController, aber ist die Lokalisierung eine Aufgabe für die view oder den Controller? Oder sollte ich resx-Dateien

NSLocalizedString mit schneller Variable

Anzahl der Antworten 4 Antworten
Ich versuche zu lokalisieren, meine app mit NSLocalizedString. Wenn ich import der XLIFF-Datei, die meisten arbeiten wie ein Charme, aber etwas nicht und einige string ist nicht lokalisiert. Ich habe bemerkt, dass das problem von NSLocalizedString mit

Bewährte Methode, um eine mehrsprachige Anwendung in C # / WinForms zu erstellen?

Anzahl der Antworten 3 Antworten
Ich habe auf der Suche in die Herstellung Anwendungen geeignet für mehrere Sprachen in C#, da muss ich arbeiten an einem kleinen Projekt, wo dies der Fall ist. Die ich gefunden habe, grundsätzlich zwei Möglichkeiten, dies zu

Wie setze ich CultureInfo.CurrentCulture aus einer App.Config-Datei?

Anzahl der Antworten 3 Antworten
Ich brauche, um meine Anwendung Kultur durch eine App.Config-Datei, so dass "pt-BR" wird automatisch verwendet für die Analyse von Daten ohne die Notwendigkeit, manuell zu informieren, die Kultur für jeden Betrieb. Soweit ich weiß, gibt es eine

Xcode 9 - "Fixed Width Constraints kann Clipping verursachen" und andere Lokalisierungswarnungen

Anzahl der Antworten 11 Antworten
Ich heruntergeladen habe die neue Xcode und im Interface Builder ich habe eine Menge von Problemen mit Warnungen, die sagen Dinge wie: Fixed-Width-Constraints Können Clipping Sieht es wie folgt aus: Ich habe Lokalisierung für mehrere Sprachen und

Rails: Wie kann Date strftime auf das Standardgebietsschema aufmerksam gemacht werden?

Anzahl der Antworten 3 Antworten
Habe ich mein Standard-Gebietsschema in der environment.rb als de (Deutsch). Sehe ich auch die Fehlermeldungen in Deutsch, so das Gebietsschema wird abgeholt vom server. Aber wenn ich versuche zu drucken Datum mit strftime wie folgt: some_date.strftime('%B, %y')

iOS: Wie programmgesteuert die Sprache der App zu ändern OHNE die App neu zu starten?

Anzahl der Antworten 6 Antworten
Wenn ich die app verwendeten Sprache unabhängig auf dem Gerät die Sprache, die Sie nicht wirksam, bis ich die app schließen und neu starten. Wie nicht erforderlich, die app neu gestartet werden, um das laden der nib-Dateien

Ändern Sie das Format von MD-Datumsauswahl in Angular Material

Anzahl der Antworten 12 Antworten
Eckig material eingeführt, ein neues date-picker-Komponente gefunden hier. Möchte ich das Datum zurückgegeben, indem diese Komponente in das format yyy-mm-dd aber ich bin nicht sicher, wie das geht. Durch suchen habe ich herausgefunden, dass $mdDateLocaleProvider verwendet werden

manuelle Sprachauswahl in einer iOS-App (iPhone und iPad)

Anzahl der Antworten 6 Antworten
Meine Frage: Wie kann meine iPhone-app sagen das iOS, dass der Nutzer noch wählen Sie eine Sprache in den apps, Einstellungen, das unterscheidet sich von der eingestellten Sprache in den Allgemeinen Einstellungen? Andere Formulierung der selben Frage:

Wie lade ich jQuery UI von Google CDN mit einem anderen Gebietsschema als Englisch?

Anzahl der Antworten 2 Antworten
Ich würde gerne laden Sie ein anderes als das englische Gebietsschema für jQuery UI, beim laden der jQuery-UI Google Hosted Libraries CDN? Ist es ein Weg, um pass-I18n-parameter in Funktion laden? google.load("jqueryui", "1.7.2") Habe ich auch schon

Warum kann ich meiner iOS-App keine Lokalisierung hinzufügen?

Anzahl der Antworten 4 Antworten
Ich versuche, fügen Sie eine Lokalisierung. Ich habe gelesen, alle diejenigen, die Lokalisierung/Internationalisierung guides von Apple und raywenderlich.com. Ich habe markiert, alle meine code mit makro NSLocalizedString, ich habe genstrings zu erstellen, die Lokalisiert werden.strings. Aber irgendwie

MessageBox-Schaltflächen - Sprache festlegen?

Anzahl der Antworten 3 Antworten
Wenn Sie die Verwendung der MessageBox.Show() haben Sie eine Auswahl von MessageBoxButtonszum von zu wählen. Die verfügbaren Schaltflächen sind eine enum, und geben Sie Optionen wie "ja Nein", "OK-Abbrechen", usw. Wenn ich Sie benutze, zum Beispiel, Norwegisch

Best Practice für ASP.NET MVC-Ressourcendateien

Anzahl der Antworten 3 Antworten
Was sind die beste Verwendung der folgenden Ressource-Dateien. Eigenschaften → Ressourcen (Phil verwendet diese Ressourcen für die Lokalisierung in DataAnnotation) Ordner App_GlobalResources App_LocalResources Ordner Ich würde auch gerne wissen, was ist der Unterschied zwischen (1) und (2)

Ist es möglich, die Strings eines lokalisierten Storyboards zu aktualisieren?

Anzahl der Antworten 12 Antworten
Ich lokalisierte ein Teil meiner Anwendung mit einem Basis.lproj storyboard und 3 string-Dateien für Sie. Es war vor einem Monat und nach, dass ich die neue view-controller-app, aber diese controller-Tasten und Beschriftungen nicht angezeigt, in den string-Dateien

Wie verwende ich app_GlobalResource oder app_LocalResource?

Anzahl der Antworten 3 Antworten
Wie Sie in einem ASP.NET Web-Anwendung-Projekt? Keinen Unterschied? vielen Dank InformationsquelleAutor der Frage Afshar Mohebbi | 2010-07-07

Angularjs und $ locale

Anzahl der Antworten 10 Antworten
Kann ich $locale für einige Anwendungen manuell? Ist es möglich, dass einzige Weg, um Unterstützung der einheimischen ist, gehören die Lokalisierung Datei aus Winkel-Bibliothek für das aktuelle Gebietsschema. Was ist, wenn es mehrere Kulturen? In diesem Fall

DisplayName-Attribut aus Ressourcen?

Anzahl der Antworten 6 Antworten
Ich habe eine lokalisierte Anwendung, und ich Frage mich, ob es möglich ist, die DisplayName für eine bestimmte Modell-Eigenschaft einer Ressource. Ich würde gerne etwas wie das hier tun: public class MyModel { [Required] [DisplayName(Resources.Resources.labelForName)] public string

Localizing enum Beschreibungen Attribute

Anzahl der Antworten 8 Antworten
Was ist der beste Weg, um zu lokalisieren enumeration Beschreibungen .net? (Siehe Das hinzufügen von Beschreibungen zu enumeration-Konstanten für enum Beschreibung Beispiel) Idealerweise würde ich gerne etwas, das verwendet ResourceManager-und Ressource Dateien, so dass es passt, wie

Möglich ist die Verwendung von Drawable-mdpi-fr, Zeichen-hdpi-fr, Zeichen-ldpi-fr, zur Lokalisierung mit verschiedenen Auflösungen

Anzahl der Antworten 2 Antworten
Möchte ich die Verwendung unterschiedlicher Bilder für unterschiedliche Lokalisierungen. Allerdings habe ich Bilder für alle Auflösungen und für alle Sprachen. Gibt es eine Möglichkeit, dies zu tun? InformationsquelleAutor der Frage Pedro Silva | 2011-09-08

Angular js Unterstützung für die Lokalisierung

Anzahl der Antworten 6 Antworten
Habe ich versucht zu finden-Dokumentation in AngularJS für die Unterstützung mehrerer Sprachen, ohne Erfolg. Ist die Lokalisierung unterstützt? InformationsquelleAutor der Frage Chen Kinnrot | 2012-09-30

Android: Wie man eine Zeichenfolge in einem bestimmten Gebietsschema erhält, ohne das aktuelle Gebietsschema zu ändern

Anzahl der Antworten 4 Antworten
Anwendungsbeispiel: Logging und Fehlermeldungen für den Benutzer angezeigt. Aber Sie wollen nicht zu haben, die Meldungen in deinem log, die abhängig von der locale des Benutzers Gerät. Auf der anderen Seite Sie nicht wollen, ändern Sie das

Die R-Konsole ist in meiner Muttersprache, wie kann ich R auf Englisch setzen?

Anzahl der Antworten 6 Antworten
Ich bin mit R auf Windows 7. Offenbar R irgendwie Beweise dafür gefunden, dass ich Sprachen sprechen neben Englisch, und hartnäckig darauf besteht, geben die Ausgabe in der Konsole in meiner eigenen Sprache. Für eine Vielzahl von