Wie generieren übersetzung-Datei (.po, .xliff .yml,...) aus der Symfony2/Silex-Projekt?
Werde ich bauen Sie ein Silex/Symfony2 Projekt und ich habe auf der Suche um für eine Methode zum generieren von XLIFF/PO/YAML-übersetzungsdateien basiert auf den Texten-zu-sein-übersetzt innerhalb des Projekts, aber nicht gefunden eine Anleitung oder Dokumentation.
Meine Frage ist: Ist es ein automatisiertes Verfahren zum generieren übersetzung-Datei(en) in bestimmten format für ein Symfony2/Silex-Projekt?
Wenn ja, bitte sagen Sie mir, wie generieren Sie die Datei und aktualisieren Sie dann die übersetzung nach.
Wenn Nein, bitte sagen Sie mir, wie erstellen von übersetzungs-Datei(en) dann addieren Sie mehr text für mein Projekt? Ich bin auf der Suche nach einem editor, desktop-basierte oder web-basiert statt mit normalen editor wie Transifex, GetLocalization (aber nicht über die option eine neue Datei zu erstellen oder fügen Sie mehr text)
InformationsquelleAutor Michael Bui | 2013-04-22
Du musst angemeldet sein, um einen Kommentar abzugeben.
Nach einer langen Zeit der Suche im internet, fand ich gut:
https://github.com/schmittjoh/JMSTranslationBundle
Dies funktioniert nicht mit
Twig 2.0
bisJMS 1.3.1
InformationsquelleAutor Michael Bui
Sehe ich Sie gefunden habe, einen Konverter, aber um auf Ihre erste Frage, über die Erstellung Ihrer ersten übersetzung Datei -
Wenn Sie Gettext auf Ihrem system installiert haben, Sie könnten erzeugen eine PO-Datei aus Ihrem "Texte-zu-sein-übersetzt innerhalb des Projekts". Das Kommandozeilen-Programm
xgettext
wird Scannen Sie den source-Dateien suchen, für was auch immer Funktion, die Sie verwenden.Beispiel:
Scannen, PHP-Dateien nach Instanzen von der
trans
Aufruf der Methode wie hier gezeigt könnten Sie den folgenden Befehl verwenden -Auf deine Frage über die Redaktion:
Sie können jede PO-editor wie POEdit, um die Verwaltung Ihrer übersetzungen, aber wie Sie sagen, Sie müssen irgendwann konvertieren die PO-Datei entweder in eine XLIFF-oder YAML-language pack für Symfony.
Ich sehe, du hast schon einen Wandler-tool. Sie können auch gerne versuchen, das eine schrieb ich für die Lok. Es unterstützt PO-zu YAML, und PO, XLIFF
Dies ist die wahre. Gettext ist begrenzt plural syntax ist nicht kompatibel mit Symfony mehr expressive syntax. Sie würden einbetten die Besondere syntax, die im eigentlichen strings. Obwohl das gilt für jedes format, die Sie mit Symfony einschließlich des empfohlenen XLIFF-format
InformationsquelleAutor Tim
Workaround für vielbeschäftigte Menschen (UNIX)
Führen Sie den folgenden Befehl in das Terminal:
Dieser Ausgabe wird die Liste der Nachrichten zu übersetzen:
Ich meine fast.. Aber Sie können in der Regel auch einiges an Arbeit hier...
Natürlich müssen Sie zwicken Sie den Befehl, um Ihren wünschen (
transchoice
- , Doppel-Anführungszeichen anstelle von einzelnen...).Nicht ideal, aber helfen kann!
grep
Optionengrep -R, -r, --recursive
: Liest alle Dateien unter jedem Verzeichnis rekursiv-dies entspricht der-d
recurse-option.grep -E, --extended-regexp
: Interpretiert das MUSTER als erweiterten regulären Ausdruck.grep -o, --only-matching
: Zeigt nur den Teil, der eine übereinstimmende Zeile, die MUSTER entspricht.grep -h, --no-filename
: Unterdrücken des Präfix von Dateinamen bei der Ausgabe, wenn mehrere Dateien durchsucht werden.(Quelle)
InformationsquelleAutor eightyfive