Automatische string-Ressourcen zu übersetzen
Wenn ich run Android Lint überprüfen, ich bekomme immer Fehler auf meinem Zeichenfolgen-Ressource. Der Fehler sagt, dass ich nicht übersetzen meine Saiten alle Sprachen. Vorausgesetzt, es gibt keine Menschen, die kennen alle Sprachen der Welt (wenn es Sie gibt, ich bin nicht einer von Ihnen), und, die Fehler ist eine realistische Lösung.
Wie kann ich dieses problem beheben? Gibt es eine Möglichkeit, um es automatisch zu tun (wie mit Google Übersetzen)?
Den Fehler "<the-string-name>" is not translated in af, am, ar, be, bg, ca, cs, da, de, el, en-rGB, es, es-rUS, et, fa, fi, fr, hi, hr, hu, in, it, iw, ja, ko, lt, lv, ms, nb, nl, pl, pt, pt-rBR, pt-rPT, ro, ru, sk, sl, sr, sv, sw, th, tl, tr, uk, vi, zh-rCN, zh-rTW, zu
BEARBEITEN
Ich weiß, wie ich diese deaktivieren, lint-Fehler. Dieser Fehler existiert nicht für Sie es deaktivieren...
- Lesen Sie diese : stackoverflow.com/questions/11443996/...
- Ich will nicht, Sie zu ignorieren. Ich möchte Sie zu lösen.
- Was meinst du mit Lösung ? Dann einfach übersetzen Ihren Text in alle Sprachen und fügen Sie Ihre strings.xml in den verschiedenen Ordnern (Werte-af, Wert-bin, etc.)
- Hast du gelesen, meine Frage? Ich fragte, ob es gibt eine automatische übersetzung zu tun.
- Ja, ich lese Ihre Frage und Sie sagte, Der Fehler ORKB, die ich nicht übersetzen meine Saiten alle Sprachen. Wie kann ich dieses problem beheben? Also ich überlege, wie man aufhören, diese Fehler zu zeigen. Um Ihre Frage zu beantworten, können Sie prüfen, dieser thread, der vielleicht hilft: transmarta.blogspot.fr/2011/05/...
Du musst angemeldet sein, um einen Kommentar abzugeben.
Können Sie die Verwendung von Google Translate, aber in meiner Erfahrung führt dies zu sehr schlechten Qualität der übersetzungen. Die automatische übersetzung ist noch bei weitem nicht perfekt.
Gute übersetzungen müssen Sie die Menschen zu übersetzen strings für Sie.
Es sei denn, Sie haben eine Menge sehr hilfsbereit, mehrsprachig, Freunde, Menschen, die Sie Geld Kosten.
Gibt es viele verschiedene übersetzungs-Dienstleistungen online zur Verfügung, darunter eine vor kurzem angekündigt, von Google. Es ist als Beta-Version verfügbar, in dem Entwickler-Konsole unter "Services & Apis"
Ich geschaffen hatte, ein Werkzeug zur Verfügung, das bei sourceforge können Sie es verwenden.
https://sourceforge.net/projects/androidresourcetranslator/
Haben einen Blick hier: asrt.gluege.boerde.de
Automatisierte übersetzung ist zwar nicht failsafe, aber ich fand, dass Ihr ein guter Ausgangspunkt. Wenn Sie einfaches Englisch, das ist eine gute Idee auf jeden Fall, die übersetzungen sind meistens OK. Auch menschliche übersetzer sind schneller zu korrigieren einer automatisch generierten übersetzung als es von Grund auf.
Erhalten Sie eine automatisierte Google-übersetzung eines
strings.xml
aus einem einfachen Python-Skript, sendet URL-Anfragen. Es baut auf Khayam Gondal Lösung, hat aber einige Verbesserungen bei der URL-Verarbeitung, XML-parsing-und UTF8-Codierung. Ich Tat dies für meine Android-App und hatte einige Muttersprachler überprüfen Sie es, Sie verändert sich sehr wenig (wie von 2018-04).Höhere Qualität der automatischen übersetzungen für 7 Europäische Sprachen (DE, EN, FR, ES, it, PL, NL) erhalten Sie von deepl.com, aber Sie haben zu zahlen für die Nutzung der API. Wenn Sie Streifen der XML-tags, die programmgesteuert aus Ihren
strings.xml
- und copy-paste das Ergebnis auf der web-Seite kann man sehr gute übersetzungen mit wenig Aufwand (und ohne zu bezahlen das Geld).Alert: Working around age old Python bug...
? Dies ist nur eine info. Nicht schön, aber der resultierende XML-Code scheint in Ordnung zu sein.